EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Basic English (中英文講解) Earth (地球) Megatsunamis and Mountain-Sized Waves 排山倒海大海啸

Megatsunamis and Mountain-Sized Waves 排山倒海大海啸

 

課文朗讀

 

課文中英文講解

 

繁體中文譯本

 

On Dec. 26, 2004, the world woke up. When the Eurasian tectonic plate was thrust up thirty meters causing the massive earthquake that day, it also displaced millions of tons of seawater. The water spread out across the Indian Ocean, ravaging coastlines with two-story waves. That day, the world realized the power of tsunamis.

 

2004年十二月二十六日,世界苏醒了。那天欧亚板块被向上推挤了三十公尺,造成大地震,同时也排出数百万吨的海水。这些海水向外扩散,遍及印度洋,两层楼高的巨浪摧毁了附近的海岸线。当天,大家都领会到海啸的威力。

 

Earthquakes often cause tsunamis; however, when earthquakes trigger landslides that fall into the ocean, the splash can create huge waves more than 100 meters high known as “megatsunamis.” In 1958 in a small bay in Alaska, a landslide created a wave over 500 meters high! A fishing boat in the bay survived by riding the wave like a surfboard out to sea over trees and house-sized rocks.

 

地震常造成海啸;然而,当地震引发山崩,落石落入海中,激起的海水足以掀起高达一百公尺以上的滔天巨浪,也就是众所皆知的「超级大海啸」。1958年时,阿拉斯加的一个小海湾附近发生山崩,当时掀起的海浪高度超过五百公尺!海湾里一艘小渔船像冲浪板一样乘着海浪,滑越树稍及房子一般大小的岩石,而幸存了下来。

 

Some geologists think a megatsunami like this could happen in the Atlantic Ocean within the next few thousand years. If the volcano on the island of La Palma off the coast of Africa comes to life, half the island might tumble into the sea. The resulting wave would be hundreds of meters high. It would spread out across the Atlantic and be big and powerful enough to destroy everything in its path up to 20 kilometers inland as far as North America.

 

一些地质学家认为,几千年之内大西洋有可能会发生像这样的一个超级大海啸。如果非洲外海的拉帕玛岛上的火山爆发,该岛可能有一半会坠落海中,所造成的海浪将高达数百公尺。海浪会穿越整个大西洋,威力强大到足以摧毁其行径路线中的所有东西,最多可达内陆二十公里,连北美洲这么远的地方也会遭波及。

 

Although not all scientists agree that this megatsunami will happen soon, the events of December 26 have raised awareness of the dangers of tsunamis. We can’t predict earthquakes or landslides, but better tsunami warning networks would alert us to these killer waves, giving people precious time to find higher ground.

 

尽管不是所有科学家都同意这个超级大海啸会很快发生,十二月二十六日发生的事件,已经提高大家对海啸危险性的警觉。我们不能预测地震或是山崩何时会发生,但较佳的海啸警报网络则能够在这些致命的海啸来袭时警告我们,让人们有宝贵的时间去找高地避难。

End

 

Vocabulary

earthquake [ˋɝθ͵kwek] n. 地震

trigger [ˋtrɪgɚ] v. 触发,引起

landslide [ˋlænd͵slaɪd] n. 山崩

volcano [vɑlˋkeno] n. 火山

tumble [ˋtʌmb!] v. 坠落

awareness [əˋwɛrnɪs] n. 察觉;觉悟;体认

predict [prɪˋdɪkt] v. 预言;预料;预报

 

More Information

tectonic [tɛkˋtɑnɪk] adj. 地壳构造上的

thrust [θrʌst] v. 用力推

displace [dɪsˋples] v. 排(水)

ravage [ˋrævɪdʒ] v. 毁坏;蹂躏

splash [splæʃ] n. 溅,泼

megatsunami 超级大海啸

geologist [dʒɪˋɑlədʒɪst] n. 地质学家,地质学者

 

 

Tsunami Footage Montage from Pacific South-East Asia 2004

 

 

 

 

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Basic English (中英文講解) Earth (地球) Megatsunamis and Mountain-Sized Waves 排山倒海大海啸