EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Basic English (中英文講解) Discovery (探索频道) My Cypriot Kitchen 《我的塞浦路斯厨房》

My Cypriot Kitchen 《我的塞浦路斯厨房》

 

课文朗读

 

课文讲解

 

Cyprus is an island country in the eastern part of the Mediterranean Sea. Due to its location, its culture has been influenced greatly by nearby Turkey and Greece. The island’s cuisine is the particular focus of TLC’s show My Cypriot Kitchen. Host Tonia Buxton, a native Cypriot, takes viewers on a journey through her homeland to experience the flavors that make it special.

塞浦路斯是个位在地中海东部的岛国。因为地理位置的关系,塞浦路斯的文化深受邻国土耳其和希腊影响。岛上菜肴成为旅游生活频道节目《我的塞浦路斯厨房》介绍的焦点。主持人东妮雅.巴克斯顿是一位土生土长的塞浦路斯人,她将会带领观众走访她的家乡,体验塞浦路斯的独特风味。

 

For Buxton, food and family are closely connected. This connection becomes strongest during the important Christian holiday of Easter. Believers fast for 40 days before Easter Sunday, not eating meat or dairy during those weeks. So when the holiday finally arrives, families are more than ready for a delicious feast.

对于巴克斯顿来说,食物与家人有着紧密的连结。这种连结关系在基督教重要节日-复活节期间达到顶点。信徒在复活节前40天实行斋戒,这数周间禁食肉类及乳制品。因此当复活节来临时,家家户户都已准备好要大快朵颐了。

 

Buxton sparks off the celebrations by cooking traditional flaounes cakes with her cousin and aunts. Fresh mint and cinnamon give these simple cakes a zesty flavor. Then she visits a chocolatier with her two daughters to make enormous eggshells out of all-natural Cyprus chocolate. Finally, on Easter, her uncle Eddie roasts huge skewers of meat for the entire family to enjoy. What a treat after a long fast!

巴克斯顿以烘烤传统的复活节起司蛋糕与堂兄弟姊妹及阿姨们一同欢庆迎接复活节。新鲜薄荷与肉桂为这种朴实的蛋糕增添爽口风味。接着,巴克斯顿与两个女儿探访巧克力工厂,用纯天然的塞浦路斯巧克力制作大型巧克力蛋壳。最后,在复活节当天,她的叔叔艾迪炙烤肥美的肉串,让整个家族一饱口福。经过长时间的斋戒后,这是多么棒的美食享受啊!

 

 

 

单词发音

 

Vocabulary

focus [ˋfokəs] n. 焦点,焦距

The focus of this cooking class is to learn more about healthy foods.

 

homeland [ˋhom͵lænd] n. 祖国;故国;家乡

Because of the war, people in Syria were forced to leave their homeland.

 

fast [fæst] v. 禁食;斋戒

fast n. 禁食;斋戒

People sometimes fast for weeks or months as part of their religion.

 

dairy [ˋdɛrɪ] n. 乳制品

Cheese and yogurt are both dairy because they are made of milk.

 

enormous [ɪˋnɔrməs] adj. 巨大的,庞大的

The tour group saw an enormous amount of candy bars at the chocolate factory.

 

roast [rost] v. 烤,炙,烘

Roasting is the most common way to cook duck and turkey meat.

 

 

More Information

cuisine [kwɪˋzin] n. 菜肴

Cypriot [ˋsɪprɪət] n. 塞浦路斯人

spark off 引爆; 引起

flaounes 塞浦路斯复活节起司蛋糕

zesty [ˋzɛstɪ] adj. 爽口的

chocolatier [ˌtʃɔkəlɪˈtɪr]n. 巧克力生产(或销售)商

eggshell [ˋɛg͵ʃɛl] n. 蛋壳

skewer [skjuɚ] n. 烤肉叉子; 串

 

 

 

课文朗读

 

课文讲解

 

A major part of Tonia Buxton’s Cypriot culinary adventure is making use of fresh local ingredients. One afternoon she meets her chef friend George to go for a walk in the hills. The purpose of their hike is to pick wild herbs by hand. They return to George’s kitchen to prepare a giant hunk of pork with the fresh herbs, plus honey, berries, and olive oil. This kind of dish has been cooked by Greeks for thousands of years.

东妮雅.巴克斯顿的塞浦路斯美食之旅中主要的部分是使用新鲜的当地食材。有天下午,东妮雅与她的厨师好友乔治碰面,准备要到小山坡上走走。他们此行的目的是为了要亲手摘取一些野菜。回到乔治的厨房后,他们烹调搭配了新鲜蔬菜的大块猪肉,以蜂蜜、莓果、及橄榄油调味。这种菜肴已经在希腊地区烹煮流传了数千年。

 

For another regional specialty, our host heads to a goat farm. To make a traditional anari cheese, she begins by milking a goat herself. After heating the milk, and 30 minutes of stirring, her hard work pays off with the sweet and mild taste of the soft anari.

为了另一道地方美食,巴克斯顿前往一座山羊农庄。为了要制作传统的塞浦路斯羊奶起司,她亲自替山羊挤奶。将羊奶加热之后,经过30分钟的搅拌,她的辛苦换来了甘甜浓醇的软质羊奶起司。

 

Buxton’s passion for her family and her country’s food is contagious. The simple Mediterranean recipes she features look beautiful and delicious, and you’ll want to try them, too. Watch My Cypriot Kitchen on TLC for some easy cooking ideas and an entertaining tour of a Mediterranean culture.

巴克斯顿对于家人及家乡食物的热情极具感染力。她介绍的简易地中海地区食谱看起来色香味俱全,你一定会想要尝看看。锁定旅游生活频道《我的塞浦路斯厨房》来学一些简单的烹调概念,以及来趟有趣的地中海文化之旅。

 

by Geoffrey Trager

 

 

 

单词发音

 

Vocabulary

ingredient [ɪnˋgridɪənt] n.(烹调的)原料

There are many ingredients in this dish that give it a great flavor.

 

regional [ˋridʒən!] adj. 地区的

region n. 地区

We tried many regional foods as we traveled around the country.

 

milk [mɪlk] v. 挤(奶)

The farmer sits on a chair and milks his cows almost every morning.

 

mild [maɪld] adj. 味淡的,不浓烈的; 温和的

He asked for mild dishes because he doesn't like very spicy food.

 

passion [ˋpæʃən] n. 热情

She gave the speech with such passion that many people felt encouraged.

 

recipe [ˋrɛsəpɪ]n. 烹饪法;食谱

My grandmother gave me her recipe and hopes one day I can cook by myself.

 

 

More Information

culinary [ˋkjulɪ͵nɛrɪ] adj. 烹饪的

make use of 使用, 利用

herb [hɝb] n. 药草

hunk [hʌŋk] n.【口】大块,大片

specialty [ˋspɛʃəltɪ] n. 特制品,特产,名产

anari cheese  塞浦路斯羊奶起司

contagious [kənˋtedʒəs] adj. 有感染力的

feature  [fitʃɚ] v.〔在电影﹑杂志﹑表演等中〕介绍﹐特载; 特别推出

 

 

My Cypriot Kitchen

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Basic English (中英文講解) Discovery (探索频道) My Cypriot Kitchen 《我的塞浦路斯厨房》