Maple Syrup: The Sappy Sweetener 清甜芬芳枫糖浆
课文朗读
课文讲解
On a cool autumn morning, you sit down to enjoy a hearty breakfast. On your plate is a stack of French toast, smothered in butter. But as you grab your fork and prepare to ___1___, you realize a key ingredient is missing – you’re out of maple syrup!
在一个清爽的秋天早晨,你坐了下来,准备享用一顿丰盛的早餐。盘子里有一迭涂满奶油的法国土司。但是当你拿起叉子,准备开动时,你发现餐盘里少了一项关键佐料──你的枫糖用完了!
| 
				 1.  | 
			
				 (A) eat out  | 
			
				 (B) get going  | 
			
				 (C) set up  | 
			
				 (D)dig in  | 
		
Maple syrup is a delicious sweetener, made from the sap of sugar maple trees. The tasty topping was ___2___ discovered by Native Americans, long before European settlers arrived. One tribe called it “sinzibuckwud,” which in their language meant “drawn from wood.” Nowadays, Canada is the leading ___3___, producing more than 80 percent of the world’s maple syrup.
枫糖是由糖枫的液制成,是非常美味的一种增加甜味的佐料。远在欧洲移民者到美洲之前,美洲原住民就发现了这种风味绝佳的佐料。有个部落把枫糖叫做sinzibuckwud,在他们的语言中意思就是「汲取自树木」。现在最大的供应国是加拿大,每年都产出全球百分之80以上的枫糖。
| 
				 2.  | 
			
				 (A) gradually  | 
			
				 (B) initially  | 
			
				 (C) consequently  | 
			
				 (D) intentionally  | 
		
| 
				 3.  | 
			
				 (A) organizer  | 
			
				 (B) employer  | 
			
				 (C) supplier  | 
			
				 (D) commander  | 
		
___4___ maple syrup, sugar producers will first drill a hole in the trunk of a maple tree. Then, they will place a spout in the hole and extract the sap into a bucket or tubing system. Next, the sap is boiled down in an evaporator to concentrate the sugar content. Finally, the hot syrup is put through a filter to remove any sugar particles, and it is strained into a container for storage.
要制作枫糖,制糖工人首先会在枫树的树干上钻一个洞,然后在洞口放置一个小接头,并将树液提取至桶子或是管路系统中。接着会在蒸发器里熬煮树液来浓缩这种含糖的汁液。最后煮出来的滚烫糖浆会通过过滤器,将固体糖份颗粒滤掉,最后被倒进容器中贮存。
| 
				 4.  | 
			
				 (A) To make  | 
			
				 (B) Making  | 
			
				 (C) To making  | 
			
				 (D) Made  | 
		
In Canada, maple syrup is categorized into different classes, ___5___ its color. These colors are a ___6___ of how the syrup was produced. Darker syrups are cooked for longer periods of time and, as a result, have a stronger maple flavor than lighter ones. As a sweetener, maple syrup is very versatile. It can be used to add flavor to pancakes, waffles, oatmeal, tea, fresh fruit, and many other dishes. ___7___ so many uses for this sugary treat, you’re bound to develop a sweet tooth for maple syrup.
在加拿大,枫糖会依照颜色分成不同级数。不同的颜色反映出枫糖制造过程的差异。颜色较深的枫糖代表它熬煮的时间较长,因此会比淡色的枫糖有更浓郁的枫树香味。枫糖作为增加甜度的佐料,功用可多着呢!它可以加到煎饼、松饼、燕麦、茶、新鲜水果以及其他各种食物中以增添风味。有着这么多不同的枫糖用法,你绝对会爱上枫糖!
| 
				 5.  | 
			
				 (A) depending on  | 
			
				 (B) in case of  | 
			
				 (C) following from  | 
			
				 (D) with regard to  | 
		
| 
				 6.  | 
			
				 (A) resource  | 
			
				 (B) combination  | 
			
				 (C) reflection  | 
			
				 (D) medium  | 
		
| 
				 7.  | 
			
				 (A) Despite  | 
			
				 (B) With  | 
			
				 (C) As  | 
			
				 (D) Because  | 
		
-by Jamie Blackler
Vocabulary
单词发音
syrup [ˋsɪrəp] n. 糖浆;果汁
stack [stæk] n.(整齐的)一堆
drill [drɪl] v. 钻(孔)
extract [ɪkˋstrækt] v. 提取,提炼
concentrate [ˋkɑnsɛn͵tret] v. 浓缩
filter [ˋfɪltɚ] n. 过滤器
remove [rɪˋmuv] v. 去掉,消除
strain [stren] v. 过滤
storage [ˋstorɪdʒ] n. 贮藏,保管
categorize [ˋkætəgə͵raɪz] v. 分类, 归类
More Information
单词发音
sappy [ˋsæpɪ] adj. 〔植物〕多汁液的
hearty [ˋhɑrtɪ] adj. 丰盛的;营养丰富的
smother [ˋsmʌðɚ] v. 盖满; 完全覆盖 to cover thickly
sap [sæp] n.(树等的)液,汁
topping [ˋtɑpɪŋ] n.〔加在食品上面使之更好看或更好吃的〕配料﹐浇头 a part or layer that forms the top
spout [spaʊt] n. 容器嘴﹐壶嘴
bucket [ˋbʌkɪt] n. 水桶,提桶,吊桶
evaporator [ɪˋvæpə͵retɚ] n. 蒸发器
particle [ˋpɑrtɪk!] n. 微粒;颗粒
versatile [ˋvɝsət!] adj. 多功能的;多方面适用的
waffle [ˋwɑf!] n. 奶蛋格子饼;华夫饼
oatmeal [ˋot͵mil] n. 燕麦粉,燕麦片
sweet tooth【口】爱吃甜食 to desire to eat many sweet foods-especially candies and pastries
dig in【口】(开始) 贪婪地吃, 津津有味地吃 to begin to eat heartily
Tap Maple Trees to Make Maple Syrup How To GardenFork.TV
Answer
| 
				 1. ( D )  | 
			
				 2. ( B )  | 
			
				 3. ( C )  | 
			
				 4. ( A )  | 
			
				 5. ( A )  | 
		
| 
				 6. ( C )  | 
			
				 7. ( B )  | 
			
				 
  | 
			
				 
  | 
			
				 
  | 
		
