EZCNN 易英网

欢迎, 游客
用户名: 密码: 记住我
语言类别中推荐的精彩文章

主题: 谈「酷」

谈「酷」 10 年 1 个月 前 #1354

Intermediate English /Language / The Evolution of “COOL”

07-06
「我还好」,你对关心的朋友这么说。你的意思是你没什么不舒服。「这家伙真是酷!」你的同学这么说,他们正看着学校的明星。他们说他棒透了。「还好」、「酷」、「酷毙了」,我们一天到晚都在说,但这个英文里的热门字到底从哪儿来的呢?

Cool这个字的意思随着时间的推进而有所改变。在1300年的时候,乔叟就用了这个字,1602年时,莎士比亚在《哈姆雷特》中也用了这个字,剧中哈姆雷特的母后葛楚恳求她的儿子在他愤怒的烈焰上,浇洒一些「冷静的耐性」。在1900年代初期,Cool指的是一大笔钱,如「整整」一百万。

在1940年代,Cool的现代用法──也就是「时髦的」──首先出现在爵士俱乐部。在俱乐部中,可以看到「酷」音乐家演奏「酷」音乐。Cool也可以用来表示赞同,如「演奏得很好,兄弟!」

根据某些专业人士,Cool这个字,就跟其他的俚语一样,本该在流行一阵子之后便沈寂下来的。然而,它反而借着意思的演变而生存下来。嬉皮、冲浪者、饶舌歌手和科技迷都采用这个字来称呼不同的东西。现在我们所熟悉的意思「酷毙了」是在1950年代和60年代成为主流。当时的社会需要一个字来表达他们不带愤怒的态度。嬉皮的「权力归花」及和平的口号很「酷」。

Cool这个字当然已成为俚语名人堂的一员。目前,Cool就是「酷」。这让我们不禁好奇这个了不起的旧单字接下来又会有什么新鲜的意思呢?
本论坛禁止游客发帖。
创建页面时间:0.171秒